夢を持つ、そして夢を忘れない。(松浦弥太郎)
2012-03-28
本月的購物!(終於被物質迷惑)
這幾天風好強,天氣好把被單、衣服拿到頂樓去曬,結果都被強風吹落
鄰居很好心幫我把衣服一一撿起來:)
最近迷上熱炒,每天晚上都吃,胖了一公斤
2012-03-27
在這大樓對面散步好幾次了,第一次抬起頭來看
窗邊坐著一隻小貓也在看我們(牠比較在意狗狗,所以望向右邊)
2012-03-26
最近除了一般生活必需品及吃飯外,幾乎沒有其他的消費
假日不想出門,寧可待在家看書看電視電影或是擁有充份的時間吃一餐
昨天又重看了一次「雨人」
這個月只有上禮拜去紀伊國屋買三本書,也沒有續卡
越來越不喜歡百貨公司、商店,幾乎是「心如止水」
室友說這樣很不正常,人應該要有幾個喜歡的東西,不能什麼都不買
我倒是很喜歡這樣的自己,什麼物質都影響不了我了,內心十分平靜,超然的感覺真棒
2012-03-24
從在這裡寫日記以來休息最久的一次了!
這些日子,我們的感情出現了問題...冷靜地經過溝通,又進入了另一個階段
以至於這之間想上來寫點日記都沒心情
3月19日,是個值得紀念的小日子
去年的這一天,我們從修車廠回來,下午二點才有時間吃午餐
我們去了前幾天散步看到的咖啡館,好興奮,心跳很快所以捲餅有一個吃不完
回家的路上我還是好開心!然後就這樣一年,我們去那裡約會了好幾次,也找了朋友過去
有時看到別人寫這間店,說到店員的冷漠...覺得很不可思議
從我去的第一天到現在,我還是很喜歡她們,很努力很認真,而且很貼心,不是表面上的那種
也許,我就是不喜歡有機器人店員對客人的那種很不真心很假的客套及對客用語
今天,我坐在老位子,來的客人也都很安靜,是個很舒服夜晚
最近,我突然非常喜歡周杰倫的歌
特別是「給我一首歌的時間」「擱淺」及以前就很愛的「我不配」
好好聽!
2012-03-18
上午去領一個模範勞工獎,跟姊姊一起
10點開始,一直聽會報到11點半(很想睡),終於等到頒獎
拿了厚重精緻的獎狀,我想馬上去吃越南河粉...但身為工會代表的媽媽要我們都留下
好久沒有吃流水席,與幾個不認識但很親切的婆婆媽媽們,大家都很照顧我們
最近,我突然變得很喜歡人,想與人多接觸
我不清楚為什麼會有這麼大的改變,記得在不久前我還是那個因為在自助餐取餐時被人碰到而氣得受不了的人
在身心科門診時,我告訴醫生我有多討厭看到人聽到人聲...
當然不是馬上就能接觸大量的人群。今天的工會場合,在去之前我心裡有許多壓力
今天我看到許多與我完全不一樣世界的人,他們有自己的生存方式,而我也是這群人之中的一個小小的我
媽媽也不再是那個只會給我壓力的人,我告訴她我想做的事,她放心我也很快樂
現在的我希望有更多的機會聽別人的人生聽他們所關心的事
藉以淡化自己在意的
2012-03-15
今晚的日文教室我問了日本人一個後來覺得很笨的日文問題...
會日文的人先看一下上面這張照片,了解了嗎?等一下再說我笨在哪裡
早上8點整家裡接到一通語音電話,女聲說的是:
「你好,中華電信提醒你,你的帳號已經逾期,並未收到你的繳款
本公司將立即停機,請立即繳款,如需查詢請按9與客服人員查詢」
聽到立即停機我呆住了...還好它自動重播,半信半疑撥了9...因為是撥盤式電話無法轉接(還好)
而繳費是室友的工作,於是馬上連絡室友,是不是戶頭裡沒錢了才被停機
聰明冷靜的室友馬上回說是詐騙電話,並要我馬上用室內電話試撥,沒問題後
上網查詢,果然真的有這樣的詐騙手法。如果回撥9就會轉接給自稱是警官的人一步步要私人資料
還好我用的是撥盤式電話
*
回到照片上的日文問題,不曉得你是不是也跟我一樣搞錯了
我一直想上面的前二個字「カル」是什麼
對方回我:「ヤルと決めたらやるんです」って書いてますよ
(譯:上面寫的是「ヤルと決めたらやるんです」喔)
我馬上回他說對啊,然後呢?後來才發現前面二個字是「ヤル」不是「カル」
他解釋說「わかりやすく言うと、するって言った事は必ず実行しますって言う意味!
有言実行って事ですね!」
(譯:簡單地說就是說要做的事一定會做到的意思,就是「言出必行」)
然後還有日本人問我現在台灣的吉野家是不是沒有賣牛肉了
我回他說是「Ractopamine」萊克多巴胺的問題,原來日文是「ラクトパミン」
隨後他回我這對身體好像沒有不好的影響耶,為什麼會鬧成這麼大呢?
我們好像很容易受新聞影響,台灣的新聞吵什麼我們就會形成同樣的思考方向
我也沒有仔細地看這系列的新聞,好像只要不吃牛肉就不用去研究似的...
2012-03-14
桌上有室友準備的巧克力,今天是白色情人節
去剪髮,因為只剪瀏海免費,對方問我要不要洗髮
不只是單單的洗髮,從精油頸部按摩甚至手指按摩,到頭皮去角質及修護,最後再來一次頭皮按摩
好舒服~~身為女生真好!但也感覺按摩洗頭的工作很辛苦
最近與日本人聊天,他們給我一個同感,就是非常喜歡讚美人
想想,如果我們遇到一個日本人跟我們說中文,只開口說了「你好」「我有去過台灣」
我們一定不會回他「你中文講得真好」,但日本人卻會
好像他們都被教導一定要說這一句似的,每個日本人都會跟我說「日本語上手ですね」
漸漸地單單這一句已經不能滿足我了
最近我更愛聽他們說「跟你說話就像跟日本人說話一樣」或是「你完全就是日本人了嘛」
還是「怎麼才留學一年就這麼厲害」越來越貪心
2012-03-13
最近我的生活是:唸書、日常生活、日語教室
室友白天工作回到家急需上網瀏覽商品享受逛街購物以消除疲勞,所以晚上寶座就讓給他
我可以利用白天時間上來寫日記
上禮拜因為身體狀況不佳,幾乎沒有摸到書,進度嚴重落後
心急,嚴重到我今天凌晨四點自然醒來睡不著...
書越唸越有趣,古文、英文我都遇到喜歡的文章;歷史地理則是怕唸過就忘掉了
不過聽說人就算多老大腦都是不會老化的,只要常用就會靈活
我的大腦大概是最近才比較常動而有些遲鈍,需要多一點練習
之前看身心科門診時焦慮一直存在,晚上也要依賴藥物入睡
最後一次在候診室,突然不想再每個月都花一個下午搭車及等待門診
沒有回診後經過一段時間,反而好起來了,至少沒有像以前那樣焦慮
也不那麼容易因陌生人的行為而啟動忿怒的自動化模式,真是沒想到
最近晚上自然地把酒戒了...也沒吃消夜...體重回到理想
日語教室現在還在進行。為了晚上還想唸點書,與我的カカオ友直到睡前才稍微聊一下
前幾天有個日本人說他覺得我很像以前的日本女性,就是所謂的「大和撫子」
大和撫子我聽過,但用來形容我,不去查一下怎麼可以呢
維基百科是這樣說的:
「大和撫子,被用作性格文靜、溫柔穩重並且具有高尚美德的女性的代稱,也一度是日本政府宣揚父權社會意識形態遵三從四德、相夫教子的傳統日本女性的符號,少數時候也被用來廣義地代指日本女性。這個代稱在現代一般地被ACG愛好者使用,因此也是萌屬性的一種。但有時也會被擴展到新聞媒體或者成人電影的領域內。」
會不會太誇張...接著還有:
「大和撫子與治癒系是較為接近的類型,但也不限於此。具有大和撫子性格的人往往舉止高雅有教養,平時恬靜待人溫柔,行事穩重謹慎,但又十分自然而不死板。也會很有正義感,在遇到是非問題時絕對不會含糊,但區別於一般人強硬的解決方法,她們總是會用柔美的笑容來化解矛盾。另外,大和撫子一般情況下會給人以清心寡慾的印象,但在十八禁遊戲中,大和撫子類角色在性愛情節中往往會變得開放和主動,這可能是長期壓抑內心想法與感受而爆發出來的現象。總之大和撫子是外柔內剛的性格。」
「大和撫子類人物往往話不多,但也不至於到無口的程度,她們雖然不是每一句話都那麼嚴謹完美,但都比較得體,也經過了一定斟酌。
從外貌上來看,大和撫子最典型的外貌符號就是黑色或較深色的長髮,而且大多以直髮為主。 或是以其它較為傳統的髮式,但並不總是這樣。其穿衣風格通常較爲保守,甚至身著和服或巫女服等傳統服飾,便服方面則偏向裙子類,而且通常都以長裙為主,好顯示女性既成熟又柔美的一面,其身材一般也比較高挑。」
想的真美!哈哈,感覺我騙到一個單純日本男子了...
2012-03-11
311大地震一周年
新聞台作了專題報導,晚上要看的報告狗班長也被換下變成311地震專輯
但說真的,過了一年實在也不想再看到那樣殘酷的畫面,特別是福島的核災現在還沒處理完善
然後是許多感謝台灣的影片...不曉得有沒有人跟我感覺一樣...怎麼我最不想看到的就是那些影片
一,我們的捐款真的真的有實際幫助到災民嗎?真的有送到日本去嗎?
二,因為我們是捐款最多的國家,所以日本要謝謝我們...那其他國家呢?
可是沒有那些影片又感覺好像少了什麼
我遇到的日本人會說311大地震很嚴重,地震真的很可怕,但是比起災區的人自己在其他縣就不算什麼了
然後知道我是台灣人會特別感謝我們台灣
我祈禱,未來不要再發生災難,或是我們能夠學會對抗災難
2012-03-08
今天終於終於在カカオ裡遇到一個日本女生!
好開心!原本有一搭沒一搭地聊著。對方31歲來自愛知縣,有來過台灣也一個人去過印度及泰國
他覺得台灣治安很好,晚上搭計程車也會被安全地載到目的地(有的國家不會)
最後說如果去日本可以到名古屋找他,他有一個女兒
到這裡我都還是不太想理他...直到她說「我女兒11歲了,雖然沒有老公...」
我才完全醒過來。什麼?你是女的!!接著她馬上傳來她跟女兒的照片,好可愛喔!
其實回頭去看,她有打上「あたし」(日文女性的自稱),只是我從未遇到女性所以忽略
她還說她也是想要找個女性的朋友找了一陣子了...太好了!
但其實カカオ裡也是有可以聊的男性,因為程式有個黑名單的設定,不喜歡馬上加入永遠不用再見到他
所以想要找女友的問到答案就會乖乖地離開
前幾天有個日本人跟我聊到他要出差的事,幾乎每個星期都要出差,於是我就說日本的老婆也蠻可憐的
對方回說,在日文裡有一句「旦那元気で留守がいい」然後我稍微去查了一下
這句話原本是「亭主元気で留守がいい」(亭主與旦那一樣都是老公的意思)
1986年某個廣告裡出現這句話,讓這句話成為當年的流行語
「旦那元気で留守がいい」的意思,大概是說,老公好好地在外工作就好了
不過也可以延伸成老公只要好好地在外工作賺錢有把錢老老實實地交給老婆就好了,有沒有這個人無所謂
老公在家反而要幫他準備三餐還要照顧他多麻煩,不在家最好
日本的「知識」裡也有老婆說不希望與老公的關係變成如此,沒有對話,回到家就像個大型垃圾擺在一邊
假日也只是坐在沙發上看一整天的電視,問他要不要喝茶啊...等等的都沒有回應,也不關心老婆
這好像是日本家庭「男主外女主內」的分工所產生的結果,感覺台灣好像沒那麼嚴重
我一直以為女性受到的歧視比較多,其實不然
因為查這句話讓我找到wiki百科的「男性差別(歧視男性)」裡許多有趣的內容
比方女性的法定結婚年齡是16歲,但男性卻要提高到18歲;
入監服刑規定男性要理平頭,但女性卻不用,甚至已經染髮也不會被要求染黑;
意外造成臉部受傷的話,女性領到的賠償金比男性高;
(日本)有些圖書館設有女性專用區,卻沒有男性專用區;(女性專用車廂也是一樣)
還有「痴漢冤罪」,有興趣的人可以看那部日本電影「嫌豬手事件簿」,看完真的會很同情主角加瀨亮
台灣是不是這樣不清楚,但wiki百科上寫著(在日本)如果你說沒性騷擾,檢察官及警方都會當作你在說慌
然後最好是認罪賠錢了事
2012-03-05
今晚很忙
某老友用facebook聊天系統與我聊、在英國的Li Shan開msn與我聊、手機還有另一個廣島的朋友
電腦被我占著,逼室友只能去另一個房間開筆電
有的人會給我正面的能量,有的則是給我相反的能量,我應該有所選擇
更應該珍惜與室友相處的時間
今天還發現一段我喜歡的話:
Instead of complaining to God about everything going wrong in your life, remind Him of the promises He’s made. It may not happen overnight but if you will just stay in faith, eventually you will see God's promises come to pass.(出處Joel Osteen Ministries)
2012-03-03
昨天好天氣去頂樓曬被單,帶著手機想說來拍一下市景好了
拍照的同時我發現踩到狗屎了...Oh!Shit!什麼人會帶狗去頂樓便便啊.......噁
這幾天又去看房子。因為看太多很糟糕的房子,乾脆把預算調高看看能遇到什麼房子
一連二天被不同的房仲業者帶去同一區看房子,都屬於豪宅別墅型
更進一步發現共同點是,賣主皆為台北人,他們都一邊說這是個好房子,卻也都急著換現回台北
是不是因為原本以為宜蘭好山好水可以來這渡假或養老,真正住過一陣子才發現這裡不似都市便利
那一區也非宜蘭市區,騎機車要五分鐘才會遇到一家便利商店,晚上一個人不敢走回自己家
有屋主甚至忍不住感嘆:「宜蘭真是多雨,唉...」
加上之前遇到的台北人,發現他們有個共通點,就是絕對不會忘了提自己是台北人
好像台北人在宜蘭就像外星人一樣特別似的
而且有意無意地會提到自己其實很有錢,一點都不急著賣房子,卻又一直猛力推銷
雖然不是說所有在宜蘭賣房子的台北人都這樣,不過讓我開始懷疑他們當初可能利用假日來宜蘭看房子
經不起房仲的推銷搞不清楚狀況就買了偏遠地區的房子,後來才發現住不慣宜蘭
有的人真要到鄉下住過一段時間才會發現都市的便利。想在這裡養老,住了才發現醫療品質不佳
我想未來宜蘭待售的房屋要降價是可以期待的
2012-03-02
每天晚上大概都會用聊天軟體進行日文會話課
有時對方會傳來他們家的柴犬照片,或是每天上班搭路面電車的照片(羨慕)
有的人在東京,爸爸在經營中華料理店;有的住在兵庫縣,有的住在廣島
有人住在琦玉縣,也有宮城縣(經歷過海嘯);有人結了婚還有一個八歲的兒子
這些一輩子永遠都遇不到的人,透過手機軟體而能夠說到話真是不可思議
不過有的時候人太多記不得誰是誰,可能同一個問題又問了一次
我想起以前日文還停留在背不起五段動詞變化的程度時,加入一個可以跟日本人練日文的團體
通常說不到幾句就嚇跑日本人了...或是看不懂他們說什麼而不了了之
這樣一回想,好像最近與我聊的日本人都會問一下日文能力什麼的,看到留學過日本才很放心開始聊的樣子
最近有一個好笑的新聞。有個日本人在台灣玩,去了九份後迷路到了警局
台灣警察很努力用破英文與他溝通,他老兄一句話也不說
一般如果換成是我們到了日本迷路,一定很努力比手畫腳,或是拿紙來寫個漢字什麼的
好像日本教育是遇到什麼不懂就要像動物遇到危機似地什麼都不做停住最好
我也想起在東京迷路時,如果找到那種穿西裝拖著行李箱像是剛從機場回來的人比較會與外國人聊
他們通常會一點英文,好像會英文才加強他們的信心似的
不然遇到不會日文的外國人通常都會突然跳開
日本人不會在看我的日記吧..........
- Mar 29 Thu 2012 12:32
﹝日記﹞2012-03
全站熱搜
留言列表